Hej!
Jag har översatt Domoticz till svenska nyligen men jag är osäker på vilken sorts vindhastighetsbenämning jag ska använda för de olika vindhastigheterna. På engelska så ser det ut som att han har använt sjönamnen. Jag har angivit land.
Så här blir det på svenska, land vs. vatten:
Lugnt - Stiltje, bleke
Svag vind - Nästan stiltje
Svag vind - Lätt (laber)
Måttlig vind - God bris
Måttlig vind - Frisk bris
Frisk vind - Styv bris
Frisk vind - Hård bris, frisk kuling/kultje
Hård vind - Styv kuling/kultje
Hård vind - Hård kuling/kultje
Mycket hård vind - Halv storm
Storm - Storm
Svår storm - Svår storm
Orkan - Orkan
Så, vilka ska jag köra på?