Undrar bara vilket som egentligen är mest rätt.
Båda betyder väll samma sak, eller.....
Den metrologiska termen är väll vindavkylning, fast har sett att många benämner det som köldfaktor.
Om man översätter engelskans windchill rakt av via ex. google så blir det ju köldfaktor, fast det behöver ju inte betyda att det är rätt.
Så vad är rätt och vad är fel.
Finns det någon här som kan reda ut detta?